2 ശമൂവേൽ 17 : 17 [ MOV ]
17:17. എന്നാൽ യോനാഥാനും അഹീമാസും പട്ടണത്തിൽ ചെന്നു തങ്ങളെത്തന്നേ കാണിപ്പാൻ പാടില്ലാതിരുന്നതുകൊണ്ടു ഏൻ-രോഗെലിന്നരികെ കാത്തുനില്ക്കും; ഒരു വേലക്കാരത്തി ചെന്നു അവരെ അറിയിക്കയും അവർ ചെന്നു ദാവീദ്‍രാജാവിനെ അറിയിക്കയും ചെയ്യും;
2 ശമൂവേൽ 17 : 17 [ NET ]
17:17. Now Jonathan and Ahimaaz were staying in En Rogel. A female servant would go and inform them, and they would then go and inform King David. It was not advisable for them to be seen going into the city.
2 ശമൂവേൽ 17 : 17 [ NLT ]
17:17. Jonathan and Ahimaaz had been staying at En-rogel so as not to be seen entering and leaving the city. Arrangements had been made for a servant girl to bring them the message they were to take to King David.
2 ശമൂവേൽ 17 : 17 [ ASV ]
17:17. Now Jonathan and Ahimaaz were staying by En-rogel; and a maid-servant used to go and tell them; and they went and told king David: for they might not be seen to come into the city.
2 ശമൂവേൽ 17 : 17 [ ESV ]
17:17. Now Jonathan and Ahimaaz were waiting at En-rogel. A female servant was to go and tell them, and they were to go and tell King David, for they were not to be seen entering the city.
2 ശമൂവേൽ 17 : 17 [ KJV ]
17:17. Now Jonathan and Ahimaaz stayed by En-rogel; for they might not be seen to come into the city: and a wench went and told them; and they went and told king David.
2 ശമൂവേൽ 17 : 17 [ RSV ]
17:17. Now Jonathan and Ahimaaz were waiting at Enrogel; a maidservant used to go and tell them, and they would go and tell King David; for they must not be seen entering the city.
2 ശമൂവേൽ 17 : 17 [ RV ]
17:17. Now Jonathan and Ahimaaz stayed by En-rogel; and a maidservant used to go and tell them; and they went and told king David: for they might not be seen to come into the city.
2 ശമൂവേൽ 17 : 17 [ YLT ]
17:17. And Jonathan and Ahimaaz are standing at En-Rogel, and the maid-servant hath gone and declared to them -- and they go and have declared [it] to king David -- for they are not able to be seen to go in to the city.
2 ശമൂവേൽ 17 : 17 [ ERVEN ]
17:17. The priests' sons, Jonathan and Ahimaaz, did not want to be seen going into the town, so they waited at En Rogel. A servant girl went out to them and gave them the message. Then Jonathan and Ahimaaz carried the message to King David.
2 ശമൂവേൽ 17 : 17 [ WEB ]
17:17. Now Jonathan and Ahimaaz were staying by En Rogel; and a maid-servant used to go and tell them; and they went and told king David: for they might not be seen to come into the city.
2 ശമൂവേൽ 17 : 17 [ KJVP ]
17:17. Now Jonathan H3083 and Ahimaaz H290 stayed H5975 by En- H5883 rogel; for H3588 they might H3201 not H3808 be seen H7200 to come H935 into the city: H5892 and a wench H8198 went H1980 and told H5046 them ; and they H1992 went H1980 and told H5046 king H4428 David. H1732

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP